第1703章 界限(1 / 2)

“很好,苏整理出来的资料还是可以用的呢,这次就算是你及格了吧。”

哈。。。简直都快累死了呢,结果就是换了一个这样的结果,也算是可以的了。

虽然说成绩不算是很好,至少要比负分强就是了。

用了近两天的时间超标了近一倍之后苏伊水才把艾米所要求整理的文件给分拣出来,这里面固然有一部分是因为数量太多的缘故所导致的,但是更大一部分的缘故恐怕还是因为对于法语的熟悉程度所导致的说,虽然有法语词典负责照应着,尽管如此进行的仍然还是很艰难的,尤其是很多单词都是单一出现和存在的,并不可以也没有办法作为参考,所以几乎整个过程之中都是在翻书进行标题内容的查询,以至于对于每一个文件的内容虽然都经手了,却完全不了解的说,甚至可以用一点都不了解来形容。

这也许是最为悲催的事情了呢,不是看不到,而是完全的看不懂,而且把很多的经历用在了不该用的地方上。

包括动小心思之类的。

毕竟而言这些文件并不是统一格式出来的,所以有些文件的标题也好还是内容也好都完全不同于其他的,像是遇到这种情况之下苏伊水就只能选择从第一个单词来入手,将整个句子进行翻译来了解一下其中的大概意思和情况的说。

“进度还算是不错,分拣的也算是合格的了,只是苏,你在这其中是否有点舍本逐末的情况出现呢?”

“哎?舍本逐末吗?这个肯定是有的了,而且有很多的呢,艾米女士不是我说哈,你给的时间太过于紧张了呢,以至于我连看完一个文件的时间都没有的呢。”

“呵呵,这就是我所猜到的哈。虽然也许来说这些文件可能对你没什么作用的呢,不过为了满足你的好奇心我还是将中文译本交给你一部分进行阅读吧,也许有一些会感兴趣的哦,顺便这个是你从明天算起三天之后的课题研究哦,这几天你可以暂时不用继续法语的学习,专心的攻关这个课题项目吧。随后交给我一份整理的报告如何?”

“我知道了。。。”

危险还真是无处不在的呢,呵呵,原来任何时候都是会有课题的说,苏伊水很是怀疑这个是不是艾米预先都安排好了的呢。

“好了熬夜的事情就不要去做了,明天开始你有仔细阅读的机会哦,而且很多的内容未必如你所想的那么有趣哈,为了不影响你的睡眠质量这个就先交给我吧,明天早上和我索要就是了哦,那么晚安了。。。”

艾米从苏伊水那里拿过了译本,就像是参加面试的时候明明知道答案一样,却不知道要面对那道题的一般痛苦。

举报本章错误( 无需登录 )