第一千四百一十七章 交流无须正语法(1 / 2)

篝火烧起来,一条条鱼被穿在木头上烤。

岛子上的原著民小心地把鱼肉撕下来,蘸一蘸精盐,吃到嘴里,有着无限的满足。

他们有时也吃鱼,还有贝类。

贝类倒是好办一些,能够在海边捡。

鱼一般情况在浅海拿棒子打,站在水里,看到有一群鱼过来,一棒子砸下去。

吃盐就是煮海水,或者退潮后,太阳足,礁石上的盐收集。

尤其是礁石上面有坑,潮水退了,很快晒干,坑中有盐。

他们吃饭用煮的方法,有个陶管便非常珍惜,跟大唐一些地方的百姓一样。

鱼是李易赠送,别的东西他舍不得,给一点就少一点。

一路上还要给其他人东西,把一个个补给点给交流出来。

精盐游艇能提取,需要淡水,有海水淡化设备,分离出淡水的时候,盐跟着出现,其他的杂质扔掉。

看岛子上的人对精盐那般虔诚,李易很快想到了以后交流送别人什么东西。

海岛上送盐,精盐确实比别的盐好,不苦。

自然产生的盐,最好的是蜀地的井盐,有卤水,烧干了就是盐。

原著民都来了,没多少人,李易大概看一下,四五百人。

更多的人没在这边,跟着他们的大头头住在新罗的武州。

武州那里记载有八千户,李易认为没有那么多人,八千是虚数。

是往多了说,人家王儒也要面子,派人到大唐,大唐问,你那有多少户?

说实话,我那有五百户,感觉太可怜了,人少,没有地位,赶不上大唐一个中县的人口。

故此多说一点,怎么也得比大唐的上县户数多,对吧?

所有的人都来了,包括孩子。

一人获得一个麻袋,不对,是一套纯麻经典衣服。

李易拿着平板电脑不时记录,录别人说话时的动作和要表达的内容。

包括大人说孩子,还有互相之间的交谈。

李易不是语言学家,自己学外语有现成的翻译就快。

没有翻译的情况下,他只要收集数据,自然有软件进行处理。

软件会把声音归类,重复最多的,就是日常生活用最需要的。

一般情况下,语气助词最多。

整理完,配合上文字和图片,单词就有了,语法跟着出现。

再学起来比较容易,李易打算一路到地方,把沿途的全收集,然后自己先学会,再编书,让有语言天赋的人学。

其实去新罗找儋罗国的人最方便,他们有的人会好几种语言,包括新罗语和大唐语。

李易不相信别人,有的时候翻译并不准确,万一负责翻译的人瞎翻译,故意使坏,耽误事儿啊。

六个官员在享受别人的尊重,他们本身不厉害,李易平板电脑厉害。

李易把羽林飞骑和十六卫集训时候的视频放给原著民看。

原著民们看了,第一个想法,打不过,大唐的军队那么多人?还穿了铁制作的衣服?

骑兵最吓人,轰隆轰隆跑,自己这点人,不够踩的。

原著民的小孩子围绕在宫女太监旁边,有吃的。

果脯、干果,岛子上没有。

还有冰糖,孩子们根本没吃过。

举报本章错误( 无需登录 )